| |
|
| |
 |
|
| |
|
Sign 04 - Desire compels, understanding
constrains.
120 x 80 cm, digital drawing, 2004.
When facing the vertigo produced by even the smallest moment
of lucidity one can do nothing but stop. When all the possibilities
are considered, one comes to the conclusion that going in
one direction or the other is exactly the same. This inhibits
action. You see the end in the beginning. Ultimately, only
the world of the irrational compels.
|
|
|
| |
|
Señal 04 - Mueve
el deseo, detiene la comprensión.
120 x 80 cm, dibujo digital, 2004.
Ante el vértigo que produce un mínimo momento
de lucidez sólo puede uno detenerse. Cuando se consideran
todas las posibilidades, se llega a la conclusión de
que ir en un sentido u otro es exactamente lo mismo. Esto
restringe la acción. Ves el final en el principio.
Finalmente, sólo el mundo de lo irracional mueve. |
|
|
| |
 |
| |
|
Sign 21 - Narrative no 1
on narrative forever untold.
120 x 80 cm, digital drawing, 2006. To
suppress a fellow man is tempting. Many stories will remain
in the shadows forever as a result of the misuse of power.
|
|
|
| |
|
Señal
21 - Narrativa no 1 sobre narrativa jamás conocida.
120 x 80 cm, dibujo digital, 2006.
Anular al prójimo es una tentación.
Como resultado del mal uso del poder muchas historias permanecerán
en las sombras para siempre.
|
|
|
| |
 |
| |
|
Sign 20 - Anecdote A surrounded
by anecdotes 1 and 2.
120 x 80 cm, digital drawing, 2006. With
enough distance, one sees mere chains of anecdotes.
|
|
|
| |
|
Señal 20 - Anécdota
A acompañada de anécdotas 1 y 2.
120 x 80 cm, dibujo digital, 2006.
Tomando suficiente distancia, uno ve meras cadenas de anécdotas. |
|
|
| |
 |
| |
|
Sign 11 - Unwanted, unwanted.
80 x 120 cm, digital drawing, 2005. How
many people go to a gathering without being invited? How many
are born unwanted?
|
|
|
| |
|
Señal 11
No querido, no querida.
2005, 80 x 120 cm, dibujo digital.
Qué cantidad de personas van a una reunión sin
ser invitados? Cuántos nacen sin ser queridos? |
|
|
| |
|
| |
|
Sign 47 - She dances in my
life.
120 x 64 cm, digital drawing, 2008.
|
|
|
| |
|
Señal 47 - Ella
danza en mi vida.
120 x 64 cm, dibujo digital, 2008. |
|
|
| |
|
| |
|
Sign 18 - He buries them
in error, he forces their revival.
Sign 19 - She hears goodbye once, she says goodbye never.
Biptic, 120 x 64 cm each, digital drawing, 2005. To
come to terms with someone´s absence causes great discomfort.
To let go feels unnatural.
|
|
|
| |
|
Señal 18 - Los
entierra por error, los revive a la fuerza.
Señal 19 - Escucha adiós una vez, dice adiós
nunca.
Bíptico, cada una 120 x 64 cm, dibujo digital, 2005.
Asimilar la ausencia de una persona causa un gran malestar.
Dejar ir se siente antinatural. |
|
|
| |
|
|
|
Sign 01 - Alone in the forest, sought by the wolves.
120 x 64 cm, digital drawing, 2005.
|
|
|
| |
|
Señal 01 - Te encuentras solo, te encuentra el lobo.
120 x 64 cm, dibujo digital, 2005. |
|
|
|
| |
|
Sign 15 - Your attention is
fuel / flammable.
(In Spanish the term combustible means both fuel
and flammable).
120 x 64 cm, digital drawing, 2006.
The mechanisms that distract one man to benefit another corrode
over time. The sleepy attention that feeds the machinery today
may explode tomorrow.
|
|
|
| |
|
Señal 15 - Su
atención es combustible.
120 x 64 cm, dibujo digital, 2006.
Los mecanismos que distraen a un hombre en beneficio de otro
sufren un desgaste con el paso del tiempo. La adormecida atención
que hoy alimenta la maquinaria puede explotar mañana.
|
|
|
| |
 |
| |
|
Sign 08 - Subject lacking
predicate.
120 x 64 cm, digital drawing, 2005. Accustomed
to thinking in sentences, in terms of subject and predicate,
person and verb… What happens when lack of action is
embraced? Vacuity opposes vanity.
|
|
|
| |
|
Señal 08 - Sujeto
sin predicado.
120 x 64 cm, dibujo digital, 2005.
Acostumbrado a pensar en oraciones, en términos de
sujeto y predicado, de persona y verbo… Qué pasa
cuando se acepta la falta de acción? Vacuidad opuesto
de vanidad.
|
|
|
| |
 |
|
|
Sign 09.
120 x 80 cm, digital drawing, 2005.
|
|
|
| |
|
Señal 09.
120 x 80 cm, dibujo digital, 2005.
|
|
|
| |
 |
|
|
Sign 10.
120 x 80 cm, digital drawing, 2005.
|
|
|
| |
|
Señal 10.
120 x 80 cm, dibujo digital, 2005.
|
|
|
| |
 |
| |
|
Sign 14 - 11000 days, 1 day.
120 x 80 cm, digital drawing, 2005.
That 30 years is one long day is the conclusion of an insomniac.
|
|
|
| |
|
Señal 14 - 11000
dias, 1 dia.
120 x 80 cm, dibujo digital, 2005.
Que 30 años son un solo y largo día es la conclusión
de un insomne. |
|
|
|
 |
|
| |
|
Sign 40 - She wiped her weeping
eyes.
120 x 80 cm, digital drawing, 2008. |
|
|
| |
|
Señal 40 - Ella
secó sus lágrimas.
120 x 80 cm, dibujo digital, 2008. |
|
|
| |
 |
| |
|
Sign 06 - Tameable expectations.
120 x 80 cm, digital drawing, 2005.
|
|
|
| |
|
Señal 06 - Domesticables
expectativas.
120 x 80 cm, dibujo digital, 2005. |
|
|
| |
 |
| |
|
Sign 23 - Anecdotes 1, 2
and 3.
80 x 120 cm, digital drawing, 2006. The
fantastic history of mankind.
|
|
|
| |
|
Señal 23 - Anécdotas
1, 2 y 3.
80 x 120 cm, dibujo digital, 2006.
La fantástica historia de la humanidad. |
|
|
| |
 |
| |
|
Sign 13 - Distill the day.
120 x 80 cm, digital drawing, 2005. |
|
|
| |
|
Señal 13 - Destila
el dia.
120 x 80 cm, dibujo digital, 2005. |
|
|
|
|
|
 |